العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ الْفَائِشِيِّ عَنِ ابْنَةٍ لِخَبَّابٍ قَالَتْ خَرَجَ خَبَّابٌ فِي سَرِيَّةٍ فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَاهَدُنَا حَتَّى كَانَ يَحْلُبُ عَنْزًا لَنَا قَالَتْ فَكَانَ يَحْلُبُهَا حَتَّى يَطْفَحَ أَوْ يَفِيضَ فَلَمَّا رَجَعَ خَبَّابٌ حَلَبَهَا فَرَجَعَ حِلَابُهَا إِلَى مَا كَانَ فَقُلْنَا لَهُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْلُبُهَا حَتَّى يَفِيضَ وَقَالَ مَرَّةً حَتَّى تَمْتَلِئَ فَلَمَّا حَلَبْتَهَا رَجَعَ حِلَابُهَا حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَالِكٍ الْأَحْمَسِيِّ عَنِ ابْنَةٍ لِخَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ قَالَتْ خَرَجَ أَبِي فِي غَزَاةٍ وَلَمْ يَتْرُكْ إِلَّا شَاةً فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
الترجمة الإنجليزية
Waki' narrated to us: al-A'mash narrated to us, from Abu Ishaq, from Abd al-Rahman ibn Zayd al-Fa'ishi, from a daughter of Khabbab, who said: Khabbab went out on a military expedition, and the Prophet, peace and blessings be upon him, used to look after us, to the point that he would milk a goat of ours. She said: He would milk it until it overflowed or brimmed over. But when Khabbab came back and milked it, its yield returned to what it had been before. So we said to him: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to milk it until it brimmed over - and once she said, until it was full - but when you milked it, its yield went back down. Khalaf ibn al-Walid narrated to us: Isra'il narrated to us, from Abu Ishaq, from Abd al-Rahman ibn Malik al-Ahmasi, from a daughter of Khabbab ibn al-Aratt, who said: My father went out on a raid and left nothing but a ewe - and he mentioned something similar.
