العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمٍ أَخُو الزُّهْرِيِّ عَنْ مَوْلَى لِأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ كَانَ مِنْكُنَّ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا تَرْفَعْ رَأْسَهَا حَتَّى نَرْفَعَ رُءُوسَنَا كَرَاهَةَ أَنْ يَرَيْنَ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ لِصِغَرِ أُزُرِهِمْ وَكَانُوا إِذْ ذَاكَ يَأْتَزِرُونَ بِهَذِهِ النَّمِرَةِ.
الترجمة الإنجليزية
Abd al-Razzaq told us: Ma'mar informed us: Abd Allah b. Muslim, brother of al-Zuhri, informed me, from a freedman of Asma' bint Abi Bakr, from Asma', who said: I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say, 'Whoever among you women believes in God and the Last Day, let her not raise her head until we men raise our heads' — for fear that they might see the private parts of the men, because of the smallness of their waist-wrappers; and at that time they used to wrap themselves with this striped cloth (namirah).
