العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي بُكَيْرٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ قَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ صَائِمٌ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي بُكَيْرٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ بِإِسْنَادِهِ.
الترجمة الإنجليزية
Hajjaj told us, from Layth b. Sa'd, who said: Bukayr told me, from Abu Bakr b. al-Munkadir, from Abu Salamah b. Abd al-Rahman, from Zaynab bint Abi Salamah, from Umm Salamah, the wife of the Prophet, peace and blessings be upon him, who said: "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, kissed while he was fasting." Yunus told us: Layth b. Sa'd told us: Bukayr told me, from Abu Bakr b. al-Munkadir, from Abu Salamah, and he mentioned the same with its chain.
