العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حُسَيْنٍ قَالَ حَدَّثَنِي بُدَيْلٌ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنْ عَائِشَةَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ بِالتَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةَ بِ { الْحَمْدِ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ } فَإِذَا رَكَعَ لَمْ يُشْخِصْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُصَوِّبْهُ وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِمًا وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ السُّجُودِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِدًا وَكَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ التَّحِيَّةَ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَفْتَرِشَ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ السَّبُعِ وَكَانَ يَفْرِشُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَيَنْصِبُ رِجْلَهُ الْيُمْنَى وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عَقِبِ الشَّيْطَانِ وَكَانَ يَخْتِمُ الصَّلَاةَ بِالتَّسْلِيمِ.
الترجمة الإنجليزية
Yahya narrated from Husayn, he said: Budayl narrated to me from Abu al-Jawza' from Aisha: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to open the prayer with the takbir and the recitation of 'Praise be to Allah, Lord of the worlds'; when he bowed he neither raised his head high nor lowered it excessively, but kept it in between; and when he raised his head from bowing he would not prostrate until he stood fully upright; and when he raised his head from prostration he would not prostrate again until he sat fully upright; and he used to say the tashahhud after every two rak'ahs; and he disliked spreading his forearms on the ground like the spreading of a wild beast; he would spread his left foot flat and set his right foot upright; he used to forbid sitting on one's heels in the manner of the devil; and he used to end the prayer with the taslim.
