العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ { الَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ } يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ الَّذِي يَسْرِقُ وَيَزْنِي وَيَشْرَبُ الْخَمْرَ وَهُوَ يَخَافُ اللَّهَ قَالَ لَا يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ وَلَكِنَّهُ الَّذِي يُصَلِّي وَيَصُومُ وَيَتَصَدَّقُ وَهُوَ يُخَافُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ.
الترجمة الإنجليزية
Yahya ibn Adam narrated to us: Malik ibn Mighwal narrated to us: Abd al-Rahman ibn Sa'id ibn Wahb narrated to us, from Aisha, that she said: O Messenger of Allah, concerning this verse -- {Those who give what they give while their hearts are fearful, that they are returning to their Lord} -- O Messenger of Allah, is it the one who steals, commits adultery, and drinks wine, while fearing Allah? He said: No, O daughter of Abu Bakr, O daughter of al-Siddiq, rather it is the one who prays, fasts, and gives charity, while fearing Allah, Mighty and Sublime.
