العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ سَوْدَةُ امْرَأَةً ثَبِطَةً ثَقِيلَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُفِيضَ مِنْ جَمْعٍ قَبْلَ أَنْ تَقِفَ فَأَذِنَ لَهَا قَالَتْ عَائِشَةُ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُهُ فَأَذِنَ لِي وَكَانَ الْقَاسِمُ يَكْرَهُ أَنْ يُفِيضَ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ.
الترجمة الإنجليزية
Bahz told us, saying Hammad bin Salamah told us, saying Abd al-Rahman bin al-Qasim informed us, from his father, from Aisha, who said: Sawdah was a slow, heavy woman, so she asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, for permission to move on from Jam' before standing there, and he permitted her. Aisha said: I wish I had asked his permission, so that he would have permitted me too. Al-Qasim disliked moving on before standing.
