العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ يَسَارٍ السُّلَمِيَّ قَالَ حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشْغَلُ فَإِذَا قَدِمَ رَجُلٌ مُهَاجِرٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَفَعَهُ إِلَى رَجُلٍ مِنَّا يُعَلِّمُهُ الْقُرْآنَ فَدَفَعَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا وَكَانَ مَعِي فِي الْبَيْتِ أُعَشِّيهِ عَشَاءَ أَهْلِ الْبَيْتِ فَكُنْتُ أُقْرِئُهُ الْقُرْآنَ فَانْصَرَفَ انْصِرَافَةً إِلَى أَهْلِهِ فَرَأَى أَنَّ عَلَيْهِ حَقًّا فَأَهْدَى إِلَيَّ قَوْسًا لَمْ أَرَ أَجْوَدَ مِنْهَا عُودًا وَلَا أَحْسَنَ مِنْهَا عِطْفًا فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ مَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيهَا قَالَ جَمْرَةٌ بَيْنَ كَتِفَيْكَ تَقَلَّدْتَهَا أَوْ تَعَلَّقْتَهَا.
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Mughirah narrated to us: Bishr ibn Abdullah, that is Ibn Yasar al-Sulami, narrated to us, he said: Ubadah ibn Nusayy narrated to me, from Junadah ibn Abi Umayyah, from Ubadah ibn al-Samit, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to be occupied, so whenever an emigrant man came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, he would hand him over to a man from among us to teach him the Qur'an. So the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, handed a man over to me, and he stayed with me in the house; I would feed him the household's evening meal, and I taught him to recite the Qur'an. Then he set off once to return to his family, and feeling that he owed me a debt, he presented me with a bow finer in wood and more handsome in curve than any I had ever seen. So I went to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and said: What do you think of it, O Messenger of Allah? He said: It is a live coal between your shoulders, if you take it as a strap or hang it upon yourself.
