العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُهَاجِرٍ أَبُو الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ قَالَ جِئْنَا مِنْ جَنَازَةٍ فَمَرَرْنَا بِأَبِي ذَرٍّ فَقَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ لِلظُّهْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْرِدْ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ أَبْرِدْ وَالثَّالِثَةَ أَكْبَرُ عِلْمِي شُعْبَةُ قَالَ لَهُ حَتَّى رَأَيْنَا فَيْءَ التُّلُولِ قَالَ قَالَ إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ.
الترجمة الإنجليزية
Affan told us: Shu'bah told us, from Muhajir Abu al-Hasan, who said: I heard Zayd ibn Wahb say: We came from a funeral and passed by Abu Dharr. He said: We were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, on a journey, and the caller to prayer wanted to give the call for the noon prayer. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Wait for it to cool." Then he wanted to give the call again, and he said to him: "Wait for it to cool" - and the third time, in my best knowledge, said Shu'bah, he said to him this until we saw the shadow of the hillocks. He said: "The intensity of heat is from the exhalation of Hell, so when the heat is intense, delay the prayer until it cools."
