العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ اللَّيْثِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِأَصْحَابِهِ يَوْمًا أَلَا أُرِيكُمْ كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَذَلِكَ فِي غَيْرِ حِينِ صَلَاةٍ فَقَامَ فَأَمْكَنَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَمْكَنَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَانْتَصَبَ قَائِمًا هُنَيَّةً ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَيُكَبِّرُ فِي الْجُلُوسِ ثُمَّ انْتَظَرَ هُنَيَّةً ثُمَّ سَجَدَ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ فَصَلَّى صَلَاةً كَصَلَاةِ شَيْخِنَا هَذَا يَعْنِي عَمْرَو بْنَ سَلِمَةَ الْجَرْمِيَّ وَكَانَ يَؤُمُّ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَيُّوبُ فَرَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ سَلِمَةَ يَصْنَعُ شَيْئًا لَا أَرَاكُمْ تَصْنَعُونَهُ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ السَّجْدَتَيْنِ اسْتَوَى قَاعِدًا ثُمَّ قَامَ مِنْ الرَّكْعَةِ الْأُولَى وَالثَّانِيَةِ.
الترجمة الإنجليزية
Yunus told us, Hammad - meaning Ibn Zayd - told us, Ayyub told us, from Abu Qilabah, from Malik ibn al-Huwayrith al-Laythi, that he said to his companions one day: "Shall I not show you how the prayer of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was?" He said: And that was not at a time of prayer. So he stood and made the standing complete, then bowed and made the bowing complete, then raised his head and stood upright for a little while, then prostrated, then raised his head and said the takbir while sitting, then waited a little while, then prostrated. Abu Qilabah said: So he prayed a prayer like the prayer of this shaykh of ours - meaning Amr ibn Salamah al-Jarmi, who used to lead prayer in the time of the Prophet, peace and blessings be upon him. Ayyub said: And I saw Amr ibn Salamah do something I do not see you doing: when he raised his head from the two prostrations, he would sit upright, then stand up from the first and second rak'ah.
