العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا الْعِيزَارُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ قَالَ النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ قَالَ اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعَ صَوْتَ عَائِشَةَ عَالِيًا وَهِيَ تَقُولُ وَاللَّهِ لَقَدْ عَرَفْتُ أَنَّ عَلِيًّا أَحَبُّ إِلَيْكَ مِنْ أَبِي وَمِنِّي مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَدَخَلَ فَأَهْوَى إِلَيْهَا فَقَالَ يَا بِنْتَ فُلَانَةَ أَلَا أَسْمَعُكِ تَرْفَعِينَ صَوْتَكِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
الترجمة الإنجليزية
Abu Nu'aym told us: Yunus told us: al-Ayzar b. Hurayth told us, he said: al-Nu'man b. Bashir said: Abu Bakr sought permission to enter upon the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and heard A'isha's voice raised, saying, "By Allah, I know indeed that Ali is dearer to you than my father and than me" - twice or three times. Abu Bakr then sought permission, entered, and reached toward her, saying, "O daughter of so-and-so, do I not hear you raising your voice at the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him?"
