العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ أَخُو بَنِي حَارِثَةَ يَعْنِي فِي نَفَرٍ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ إِلَى خَيْبَرَ يَمْتَارُونَ مِنْهَا تَمْرًا قَالَ فَعُدِيَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَكُسِرَتْ عُنُقُهُ ثُمَّ طُرِحَ فِي مَنْهَرٍ مِنْ مَنَاهِرِ عُيُونِ خَيْبَرَ وَفَقَدَهُ أَصْحَابُهُ فَالْتَمَسُوهُ حَتَّى وَجَدُوهُ فَغَيَّبُوهُ قَالَ ثُمَّ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَابْنَا عَمِّهِ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ وَهُمَا كَانَا أَسَنَّ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ إِذًا أَقْدَمَ الْقَوْمِ وَصَاحِبَ الدَّمِ فَتَقَدَّمَ لِذَلِكَ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ ابْنَيْ عَمِّهِ حُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكِبَرَ الْكِبَرَ فَاسْتَأْخَرَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ عُدِيَ عَلَى صَاحِبِنَا فَقُتِلَ وَلَيْسَ بِخَيْبَرَ عَدُوٌّ إِلَّا يَهُودَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُسَمُّونَ قَاتِلَكُمْ ثُمَّ تَحْلِفُونَ عَلَيْهِ خَمْسِينَ يَمِينًا ثُمَّ تُسْلِمُهُ قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كُنَّا لِنَحْلِفَ عَلَى مَا لَمْ نَشْهَدْ قَالَ فَيَحْلِفُونَ لَكُمْ خَمْسِينَ يَمِينًا وَيَبْرَءُونَ مِنْ دَمِ صَاحِبِكُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كُنَّا لِنَقْبَلَ أَيْمَانَ يَهُودَ مَا هُمْ فِيهِ مِنْ الْكُفْرِ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يَحْلِفُوا عَلَى إِثْمٍ قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ مِائَةَ نَاقَةٍ قَالَ يَقُولُ سَهْلٌ فَوَاللَّهِ مَا أَنْسَى بَكْرَةً مِنْهَا حَمْرَاءَ رَكَضَتْنِي وَأَنَا أَحُوزُهَا.
الترجمة الإنجليزية
Ya'qub told us, my father told us, from Ibn Ishaq, who said: Bushayr ibn Yasar told me, from Sahl ibn Abi Hathmah, who said: 'Abdullah ibn Sahl, brother of Banu Harithah, went out among a group of Banu Harithah to Khaybar to bring back dates from it. He said: 'Abdullah ibn Sahl was attacked, his neck was broken, and he was thrown into a water channel among the water channels of the springs of Khaybar. His companions missed him and searched for him until they found him, and they buried him. He said: Then they came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. His brother 'Abd al-Rahman ibn Sahl came forward, along with his two paternal cousins Huwayyisah and Muhayyisah, who were older than 'Abd al-Rahman — and 'Abd al-Rahman was the boldest of the people and the one entitled to the blood — so he came forward for that reason and spoke to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, before his two cousins Huwayyisah and Muhayyisah. He said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The elder, the elder." So 'Abd al-Rahman held back, and Huwayyisah spoke, then Muhayyisah spoke, then 'Abd al-Rahman spoke. They said, "O Messenger of Allah, our companion was attacked and killed, and there is no enemy at Khaybar except the Jews." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "You name your killer, then swear fifty oaths concerning him, and thereby you become entitled to him." They said, "O Messenger of Allah, we would not swear to something we did not witness." He said, "Then they will swear fifty oaths for you and clear themselves of the blood of your companion." They said, "O Messenger of Allah, we would not accept the oaths of the Jews — their disbelief is greater than that they should swear to a sin." He said: So the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, paid the blood-money for him from his own resources — one hundred she-camels. Sahl used to say: By Allah, I will never forget a young red she-camel among them that kicked me while I was rounding them up.
