العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَةٍ فَجِئْتُ وَهُوَ يُصَلِّي نَحْوَ الْمَشْرِقِ وَيُومِئُ إِيمَاءً عَلَى رَاحِلَتِهِ السُّجُودُ أَخْفَضُ مِنْ الرُّكُوعِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ قَالَ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ مَا فَعَلْتَ فِي حَاجَةِ كَذَا وَكَذَا إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي.
الترجمة الإنجليزية
Abd al-Razzaq told us, Sufyan informed us, from Abu al-Zubayr, from Jabir, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent me on an errand, and I came while he was praying toward the east, gesturing with signs on his mount, the prostration lower than the bowing. I greeted him but he did not return my greeting. He said: When he finished his prayer, he said: What did you do about such-and-such errand? I was praying.
