العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُنْطَلِقٌ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى بَعِيرِهِ فَكَلَّمَتْهُ فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا وَأَشَارَ زُهَيْرٌ بِكَفِّهِ ثُمَّ كَلَّمْتُهُ فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقْرَأُ وَيُومِئُ بِرَأْسِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ مَا فَعَلْتَ فِي الَّذِي أَرْسَلْتُكَ لَهُ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُكَلِّمَكَ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي.
الترجمة الإنجليزية
Hasan told us, Zuhayr told us, from Abu al-Zubayr, from Jabir, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent me on an errand while he was setting out toward Banu al-Mustaliq. I came to him while he was praying on his mount; I spoke to him, but he gestured with his hand like this - and Zuhayr gestured with his palm - then I spoke to him again, and he gestured with his hand like this, while I could hear him reciting and nodding his head. When he finished, he said, "What did you do about the matter I sent you for? Nothing kept me from speaking to you except that I was praying."
