العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا دَخَلَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فُسْطَاطَهُ حَضَرَ نَاسٌ وَحَضَرْتُ مَعَهُمْ لِيَكُونَ فِيهَا قَسْمٌ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ قُومُوا عَنْ أُمِّكُمْ فَلَمَّا كَانَ مِنْ الْعَشِيِّ حَضَرْنَا فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْنَا فِي طَرَفِ رِدَائِهِ نَحْوٌ مِنْ مُدٍّ وَنِصْفٍ مِنْ تَمْرٍ عَجْوَةٍ فَقَالَ كُلُوا مِنْ وَلِيمَةِ أُمِّكُمْ.
الترجمة الإنجليزية
Rawh told us, Ibn Jurayj told us: Ziyad ibn Isma'il informed me, from Sulayman ibn 'Atiq, from Jabir ibn Abdullah, who said: When Safiyyah bint Huyayy entered the tent of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, people gathered, and I gathered with them so that there might be a share of it. The Prophet, peace and blessings be upon him, came out and said, "Get up from around your mother." Then when evening came we gathered again, and the Prophet, peace and blessings be upon him, came out to us with the edge of his cloak holding about a mudd and a half of 'ajwa dates, and said, "Eat from the wedding feast of your mother."
