العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُغِيرُ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ فَيَسْتَمِعُ الْأَذَانَ فَإِذَا سَمِعَ الْأَذَانَ أَمْسَكَ وَإِلَّا أَغَارَ فَاسْتَمَعَ ذَاتَ يَوْمٍ فَسَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْفِطْرَةِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ خَرَجْتَ مِنْ النَّارِ.
الترجمة الإنجليزية
Yunus told us, Hammad - meaning Ibn Salamah - told us, from Thabit, from Anas, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to launch a raid at the time of the dawn prayer, and would listen for the call to prayer; if he heard the call to prayer, he would hold back, and if not, he would raid. One day he listened, and he heard a man saying, "Allahu Akbar, Allahu Akbar," and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Upon natural disposition." Then he said, "I bear witness that there is no god but Allah," so he said, "You have come out of the Fire."
