العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ وَلِأَزْوَاجِ الْأَنْصَارِ وَلِذَرَارِيِّ الْأَنْصَارِ الْأَنْصَارُ كَرِشِي وَعَيْبَتِي وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ أَخَذُوا شِعْبًا وَأَخَذَتْ الْأَنْصَارُ شِعْبًا لَأَخَذْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنْ الْأَنْصَارِ.
الترجمة الإنجليزية
Yunus told us, Harb ibn Maymun told us, from al-Nadr ibn Anas, from Anas, from the Prophet, peace and blessings be upon him, who said, "O Allah, forgive the Ansar, and the sons of the Ansar, and the wives of the Ansar, and the descendants of the Ansar. The Ansar are my inner garment and my confidants. If the people were to take one valley and the Ansar another valley, I would take the valley of the Ansar. Were it not for the emigration, I would have been a man of the Ansar."
