العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي هَمَّامٌ عَنْ غَالِبٍ هَكَذَا قَالَ وَكِيعٌ غَالِبٍ وَإِنَّمَا هُوَ أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّهُ أُتِيَ بِجِنَازَةِ رَجُلٍ فَقَامَ عِنْدَ رَأْسِ السَّرِيرِ ثُمَّ أُتِيَ بِجِنَازَةِ امْرَأَةٍ فَقَامَ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ حِذَاءَ السَّرِيرِ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ لَهُ الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ يَا أَبَا حَمْزَةَ أَهَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ مِنْ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ نَحْوًا مِمَّا رَأَيْتُكَ فَعَلْتَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ فَقَالَ احْفَظُوا.
الترجمة الإنجليزية
Waki' narrated to us: Hammam narrated to me, from Ghalib — this is how Waki' said it, "Ghalib," though it is actually Abu Ghalib — from Anas: that a funeral bier of a man was brought to him, and he stood at the head of the bier; then a funeral bier of a woman was brought, and he stood lower down, level with the middle of the bier. When he had finished praying, al-'Ala' ibn Ziyad said to him, "O Abu Hamzah, is this how the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to stand for the man and the woman, in the manner I saw you do?" He said, "Yes." Al-'Ala' ibn Ziyad then turned to us and said, "Remember this."
