العربية (الأصل)
422/543 عن مجاهد قال: لقيني رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فأخذ بمنكبي من ورائي. قال: أما إني أحبّك. قال(1): أحبك الله الذي أحببتني له. فقال: لولا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:""إذا أحب الرجل الرجل فليخبره أنه أحبه". ما أخبرتك. قال: ثم أخذ يعرض علي الخطبة. قال: أما إن عندنا جارية، أما إنها عوراء.
الترجمة الإنجليزية
Mujahid reported: A man from the Companions of the Prophet, peace be upon him, met me and took hold of my shoulder from behind. He said, 'Indeed, I love you.' Mujahid said, 'May Allah, for whose sake you love me, love you.' He said, 'Were it not that the Messenger of Allah, peace be upon him, said: "When a man loves another man, let him inform him that he loves him," I would not have told you.' Then he began proposing a marriage to me, saying, 'We have a girl, but she is blind in one eye.'
الترجمة الأردية
مجاہد سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا کہ مجھے نبیصلی اللہ علیہ وسلمکے اصحاب میں سے ایک آدمی ملا اس نے پیچھے سے میرے کاندھوں کو تھام لیا اور کہا: سنو میں تم سے محبت کرتا ہوں، مجاہد نے کہا: اللہ بھی تم سے محبت کرے، جس کی رضا کے لیے تم نے مجھ سے محبت کی۔ اس پر انہوں نے کہا: اگر رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمیہ نہ فرماتے کہ جو شخص کسی دوسرے آدمی سے محبت کرے تو وہ اسے بتا دے کہ وہ اس سے محبت کرتا ہے تو میں یہ بات تمہیں کبھی نہ کہتا، اس کے بعد وہ میرے سامنے ایک نکاح کی پیش کش کرنے لگے اور کہا: سنو ہمارے یہاں ایک لڑکی ہے لیکن وہ نابینا ہے۔[صحيح الادب المفرد/حدیث: 422]
