العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَقْبَلَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُسْرِعًا وَنَحْنُ قُعُودٌ، حَتَّى أَفْزَعَنَا سُرْعَتُهُ إِلَيْنَا، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيْنَا سَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: قَدْ أَقْبَلْتُ إِلَيْكُمْ مُسْرِعًا، لِأُخْبِرَكُمْ ��ِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَنَسِيتُهَا فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأوَاخِرِ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn 'Abbas said, "The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of Allah came forward swiftly while we were sitting, He approached in such a manner that we wee alarmed by the speed with which he came towards us. When he reached us, he greeted us and said, 'I came swiftly to you to tell you about the Night of Power. I forgot it in the time it took me to get to you, so look for it in the last ten nights (of Ramadan).'"
الترجمة الأردية
حضرت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جلدی سے آگے تشریف لائے جبکہ ہم بیٹھے ہوئے تھے۔ آپ اتنی تیزی سے آئے کہ ہم آپ کی تیز رفتاری سے گھبرا گئے۔ جب آپ ہمارے پاس پہنچے تو سلام فرمایا اور ارشاد فرمایا: میں تمہارے پاس تیزی سے اس لیے آیا کہ تمہیں بتاؤں کہ آج رات لیلۃ القدر ہے۔
