العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: أَدْرَكْتُ السَّلَفَ، وَإِنَّهُمْ لَيَكُونُونَ فِي الْمَنْزِلِ الْوَاحِدِ بِأَهَالِيهِمْ، فَرُبَّمَا نَزَلَ عَلَى بَعْضِهُمُ الضَّيْفُ، وَقِدْرُ أَحَدِهِمْ عَلَى النَّارِ، فَيَأْخُذُهَا صَاحِبُ الضَّيْفِ لِضَيْفِهِ، فَيَفْقِدُ الْقِدْرَ صَاحِبُهَا فَيَقُولُ: مَنْ أَخَذَ الْقِدْرَ؟ فَيَقُولُ صَاحِبُ الضَّيْفِ: نَحْنُ أَخَذْنَاهَا لِضَيْفِنَا، فَيَقُولُ صَاحِبُ الْقِدْرِ: بَارَكَ اللَّهُ لَكُمْ فِيهَا، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا قَالَ بَقِيَّةُ: وَقَالَ مُحَمَّدٌ: وَالْخُبْزُ إِذَا خَبَزُوا مِثْلُ ذَلِكَ، وَلَيْسَ بَيْنَهُمْ إِلاَّ جُدُرُ الْقَصَبِ. قَالَ بَقِيَّةُ: وَأَدْرَكْتُ أَنَا ذَلِكَ: مُحَمَّدَ بْنَ زِيَادٍ وَأَصْحَابَهُ.
الترجمة الإنجليزية
Muhammad bin Ziyad said that he found that the predecessors (that is, the companions and their successors) lived together with their families. When a guest of one of them arrived and he found the cooking pot of another on the stove, he would take it serve his guest from it. When the owner of the cooking pot found it missing, he would enquire and the man who had taken it would tell him that he took it for his guest. There upon the owner would exclaim." May Allah bless it for you," or he would make a similar exclamation. And Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) said, when bread was baked (the one with the guest would take all of it). Their homes were separated by walls made of canes". A narration of the Hadith, Baqiyyah, said," I too found (my teacher) Muhammad bin Ziyad and his colleagues observe this practice.
الترجمة الأردية
حضرت محمد بن زیاد فرماتے ہیں کہ انہوں نے پایا کہ اسلاف (یعنی صحابہ اور تابعین) اپنے خاندانوں کے ساتھ مل جل کر رہتے تھے۔ جب ان میں سے کسی کا مہمان آتا اور وہ دوسرے کی ہانڈی چولہے پر پاتا تو اٹھا لیتا اور اپنے مہمان کو کھلاتا۔ جب ہانڈی والا واپس آتا تو پوچھتا اور لینے والا بتاتا کہ مہمان کے لیے لے گیا تھا۔ ہانڈی والا کہتا: 'اللہ تمہیں اس میں برکت دے' یا ایسا ہی کوئی جملہ کہتا۔ جب روٹی پکتی تو (مہمان والا سب لے جاتا)۔ ان کے گھر سرکنڈوں کی دیواروں سے الگ تھے۔ بقیہ (راوی) فرماتے ہیں: میں نے بھی محمد بن زیاد اور ان کے ساتھیوں کو اس طرح عمل کرتے پایا۔
