العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ الأَنْصَارِيُّ قَالَ: أُوذِنَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ بِجِنَازَةٍ، قَالَ: فَكَأَنَّهُ تَخَلَّفَ حَتَّى أَخَذَ الْقَوْمُ مَجَالِسَهُمْ، ثُمَّ جَاءَ مَعَهُ، فَلَمَّا رَآهُ الْقَوْمُ تَسَرَّعُوا عَنْهُ، وَقَامَ بَعْضُهُمْ عَنْهُ لِيَجْلِسَ فِي مَجْلِسِهِ، فَقَالَ: لاَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: خَيْرُ الْمَجَالِسِ أَوْسَعُهَا، ثُمَّ تَنَحَّى فَجَلَسَ فِي مَجْلِسٍ وَاسِعٍ.
الترجمة الإنجليزية
'Abdu'r-Rahman ibn Abi 'Amra al-Ansari related to him, "Hadrat Abu Sa'id al-Khudri was told of a funeral." He continued, "It seemed that he was hanging back until people had taken their seats. Then he came. When the people saw him, they quickly made room for him. One of them stood up for him to let him sit in his place. He said, 'Don't. I heard the Messenger of Allah say, "The best gathering is the most expansive one." 'Then he went to the side and sat in an expansive gathering."
الترجمة الأردية
عبد الرحمٰن بن ابی عمرہ الانصاری فرماتے ہیں: حضرت ابو سعید الخدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو جنازے کی اطلاع دی گئی۔ ایسا لگا کہ وہ پیچھے رہ گئے یہاں تک کہ لوگ اپنی جگہیں لے چکے۔ جب وہ آئے تو انہوں نے فرمایا: مجھے اس بات سے شرم آئی کہ تم میں سے کسی کو اس کی جگہ سے اٹھاؤں اور وہاں بیٹھوں۔
