العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ مَوْلًى، لأَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ كَانَ مِنْكُنَّ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ تَرْفَعْ رَأْسَهَا حَتَّى يَرْفَعَ الرِّجَالُ رُءُوسَهُمْ " . كَرَاهَةَ أَنْ يَرَيْنَ مِنْ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Asma bint Abi Bakr (may Allah be well pleased with her) narrates: 'I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: "Whichever of you women believes in Allah and the Last Day should not raise her head until the men have raised their heads" — lest they see the private areas of men.'
الترجمة الأردية
حضرت اسماء بنتِ ابی بکر (رضی اللہ تعالیٰ عنہا) فرماتی ہیں: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: تم عورتوں میں سے جو اللہ اور یومِ آخرت پر ایمان رکھتی ہو وہ اپنا سر نہ اٹھائے جب تک مرد سر نہ اٹھا لیں — اس خشیت سے کہ مردوں کے ستر نظر نہ آ جائیں۔
