العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - رضى الله عنه - فَكَانَ إِذَا سَجَدَ كَبَّرَ وَإِذَا رَكَعَ كَبَّرَ وَإِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ فَلَمَّا انْصَرَفْنَا أَخَذَ عِمْرَانُ بِيَدِي وَقَالَ لَقَدْ صَلَّى هَذَا قِبَلَ أَوْ قَالَ لَقَدْ صَلَّى بِنَا هَذَا قِبَلَ صَلاَةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم .
الترجمة الإنجليزية
Mutarrif narrates: 'I and Hadrat 'Imran ibn Husayn (may Allah be well pleased with them both) prayed behind Hadrat Ali ibn Abi Talib (may Allah ennoble his countenance). He would say the takbir when prostrating, say the takbir when bowing, and say the takbir when rising from the two rak'ahs. When we finished the prayer, Hadrat 'Imran took my hand and said: "He (i.e., Hadrat Ali) has just led us in the prayer of Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)" — or he said: "He has reminded me of the prayer of Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)."'
الترجمة الأردية
مطرّف فرماتے ہیں: میں نے اور حضرت عمران بن حصین (رضی اللہ تعالیٰ عنہما) نے حضرت علی بن ابی طالب (کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم) کے پیچھے نماز پڑھی — آپ جب سجدہ کرتے تو تکبیر کہتے، جب رکوع کرتے تو تکبیر کہتے، اور جب دو رکعتوں سے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے۔ جب ہم نماز سے فارغ ہوئے تو حضرت عمران نے میرا ہاتھ پکڑا اور فرمایا: اس (یعنی حضرت علی) نے ابھی ہمیں محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نماز پڑھائی — یا فرمایا: اس نے مجھے محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نماز یاد دلا دی۔
