العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَهُشَيْمٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ فِي صَلاَةِ الظُّهْرِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ فَرَأَيْنَا أَنَّهُ قَرَأَ تَنْزِيلَ السَّجْدَةِ . قَالَ ابْنُ عِيسَى لَمْ يَذْكُرْ أُمَيَّةَ أَحَدٌ إِلاَّ مُعْتَمِرٌ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prostrated (a prostration of recitation) during the Zuhr prayer, then stood up and bowed — 'We concluded that he (blessings and peace of Allah be upon him) had recited Tanzil al-Sajdah (Surah al-Sajdah).' Ibn 'Isa said: No one mentioned Umayyah (the narrator) except Mu'tamir.
الترجمة الأردية
حضرت ابنِ عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ظہر کی نماز میں سجدہ (تلاوت) کیا پھر کھڑے ہوئے اور رکوع فرمایا — ہم نے سمجھا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تنزیل السجدہ (سورۃ السجدہ) پڑھی تھی۔ ابنِ عیسیٰ فرماتے ہیں: معتمر کے سوا کسی نے اُمیّہ (راوی) کا ذکر نہیں کیا۔
