العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، أَخْبَرَنِي أَزْهَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْحَرَازِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ يَفْتَتِحُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِيَامَ اللَّيْلِ فَقَالَتْ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَىْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ كَانَ إِذَا قَامَ كَبَّرَ عَشْرًا وَحَمِدَ اللَّهَ عَشْرًا وَسَبَّحَ عَشْرًا وَهَلَّلَ عَشْرًا وَاسْتَغْفَرَ عَشْرًا وَقَالَ " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي " . وَيَتَعَوَّذُ مِنْ ضِيقِ الْمَقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ .
الترجمة الإنجليزية
Asim ibn Humayd narrates: 'I asked Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her): With what supplication did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) begin his night prayer? She said: "You have asked me something that no one before you has asked. When he (blessings and peace of Allah be upon him) stood (for the night prayer), he would say the takbir ten times, say al-hamdulillah ten times, say SubhanAllah ten times, say la ilaha illallah ten times, seek forgiveness ten times, and say: 'Allahummaghfir li wahdini warzuqni wa 'afini' (O Allah, forgive me, guide me, provide for me, and grant me well-being). He would also seek refuge from the constriction of standing on the Day of Resurrection."' Abu Dawud said: Khalid ibn Ma'dan narrated similarly from Rabi'ah al-Jurashi from Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her).
الترجمة الأردية
عاصم بن حُمید فرماتے ہیں: میں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے پوچھا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم رات کی نماز کس دعا سے شروع فرماتے تھے؟ فرمایا: تم نے مجھ سے ایسی بات پوچھی جو تم سے پہلے کسی نے نہیں پوچھی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب (رات کو نماز کے لیے) کھڑے ہوتے تو دس بار تکبیر فرماتے، دس بار حمد (الحمد للہ) فرماتے، دس بار تسبیح (سبحان اللہ) فرماتے، دس بار تہلیل (لا الہ الا اللہ) فرماتے، دس بار استغفار فرماتے اور فرماتے: «اللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي» (اے اللہ! مجھے بخش دے، ہدایت دے، رزق دے اور عافیت دے)، اور قیامت کے دن تنگ جگہ میں کھڑے ہونے سے پناہ مانگتے۔ ابوداود فرماتے ہیں: خالد بن معدان نے ربیعہ جرشی سے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہا) سے اسی طرح روایت کیا۔
