العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ يَعْنِي ابْنَ الرَّبِيعِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، جَمِيعًا عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ فَخَرَجَ بِلاَلٌ فَأَذَّنَ فَكُنْتُ أَتَتَبَّعُ فَمَهُ هَا هُنَا وَهَا هُنَا . قَالَ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ بُرُودٌ يَمَانِيَةٌ قِطْرِيٌّ . وَقَالَ مُوسَى قَالَ رَأَيْتُ بِلاَلاً خَرَجَ إِلَى الأَبْطَحِ فَأَذَّنَ فَلَمَّا بَلَغَ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ . لَوَى عُنُقَهُ يَمِينًا وَشِمَالاً وَلَمْ يَسْتَدِرْ ثُمَّ دَخَلَ فَأَخْرَجَ الْعَنَزَةَ وَسَاقَ حَدِيثَهُ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Juhayfah (may Allah be well pleased with him) narrates: 'I came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) in Makkah al-Mukarramah while he (blessings and peace of Allah be upon him) was in a red tent made of leather. Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) came out and called the Adhan. I kept watching his mouth turning this way and that. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came out wearing a red garment — Yemeni striped cloaks.' Musa (the narrator) said: 'I saw Hadrat Bilal come out to al-Abtah (the open plain) and call the Adhan. When he reached "Hayya ala al-Salah, Hayya ala al-Falah," he turned his neck to the right and to the left but did not turn around. Then he went inside and brought out the anazah (a short spear)' — and he narrated the rest of the tradition.
الترجمة الأردية
حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس مکۂ مکرمہ میں آیا اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم چمڑے کے سرخ خیمے میں تشریف فرما تھے۔ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ باہر نکلے اور اذان دی۔ میں ان کے منہ کو ادھر ادھر دیکھتا رہا (کہ وہ کدھر پھرتے ہیں)۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم باہر تشریف لائے اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پر سرخ جوڑا تھا — یمنی چادریں — قطری۔ موسیٰ (راوی) نے کہا: میں نے دیکھا کہ حضرت بلال ابطح (میدان) میں نکلے اور اذان دی۔ جب «حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ» پر پہنچے تو اپنی گردن دائیں بائیں موڑی مگر پیچھے نہ مُڑے۔ پھر (حضرت بلال) اندر گئے اور عنزہ (چھوٹا نیزہ) نکال لائے — پھر باقی حدیث بیان کی۔
