العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، أَخْبَرَهُ عَنْ كَلَدَةَ بْنِ حَنْبَلٍ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ، بَعَثَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَبَنٍ وَجِدَايَةٍ وَضَغَابِيسَ - وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَعْلَى مَكَّةَ - فَدَخَلْتُ وَلَمْ أُسَلِّمْ فَقَالَ " ارْجِعْ فَقُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ " . وَذَاكَ بَعْدَ مَا أَسْلَمَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ . قَالَ عَمْرٌو وَأَخْبَرَنِي ابْنُ صَفْوَانَ بِهَذَا أَجْمَعَ عَنْ كَلَدَةَ بْنِ حَنْبَلٍ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُهُ مِنْ كَلَدَةَ بْنِ حَنْبَلٍ وَقَالَ يَحْيَى أَيْضًا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ كَلَدَةَ بْنَ الْحَنْبَلِ أَخْبَرَهُ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Kaladah ibn Hanbal narrates that Hadrat Safwan ibn Umayyah (may Allah be well pleased with him) sent him to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) with some milk, a young gazelle, and small cucumbers — and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was in the upper part of Makkah. I entered without giving the greeting of peace, so he (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Go back and say: Peace be upon you. This was after Hadrat Safwan ibn Umayyah had accepted Islam. Amr said: Ibn Safwan also informed me of all this from Kaladah ibn Hanbal, but he did not say: I heard it from him. Abu Dawud said: Yahya ibn Habib said Umayyah ibn Safwan, and he did not say: I heard it from Kaladah ibn Hanbal. And Yahya also said: Amr ibn Abdullah ibn Safwan informed him that Kaladah ibn Hanbal informed him.
الترجمة الأردية
حضرت کلدہ بن حنبل سے روایت ہے کہ حضرت صفوان بن امیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے انہیں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس دودھ، ہرن کا بچہ اور ککڑی جیسی سبزیاں لے کر بھیجا — اور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مکہ کے بالائی حصے میں تھے — میں بغیر سلام کیے داخل ہوا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: واپس جاؤ اور کہو السلام علیکم۔ اور یہ واقعہ حضرت صفوان بن امیہ کے اسلام لانے کے بعد کا ہے۔ عمرو نے کہا: مجھے ابن صفوان نے یہ سب کلدہ بن حنبل سے بیان کیا لیکن انہوں نے یہ نہیں کہا کہ میں نے اس سے سنا۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: یحییٰ بن حبیب نے کہا: امیہ بن صفوان، اور انہوں نے یہ نہیں کہا کہ میں نے کلدہ بن حنبل سے سنا۔ اور یحییٰ نے یہ بھی کہا: عمرو بن عبد اللہ بن صفوان نے خبر دی کہ کلدہ بن حنبل نے انہیں خبر دی۔
