العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، - يَعْنِي الْوَاسِطِيَّ - عَنْ خَالِدٍ، - يَعْنِي الْحَذَّاءَ - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا وَمَعَهُ غُلاَمٌ مَعَهُ مِيضَأَةٌ وَهُوَ أَصْغَرُنَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ السِّدْرَةِ فَقَضَى حَاجَتَهُ فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اسْتَنْجَى بِالْمَاءِ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered a garden. He was accompanied by a young boy carrying a water vessel — he was the youngest among us. He placed the vessel near a lote-tree. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) relieved himself and came out to us having cleansed himself with water.
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک باغ کے اندر تشریف لے گئے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ہمراہ ایک لڑکا تھا جس کے پاس لوٹا تھا، وہ ہم سب میں سب سے کم عمر تھا۔ اس نے لوٹا بیری کے درخت کے پاس رکھ دیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے قضائے حاجت فرمائی اور پانی سے استنجاء فرما کر ہمارے پاس تشریف لائے۔
