العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي حَارِثَةَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَوَاحِلِنَا وَعَلَى إِبِلِنَا أَكْسِيَةً فِيهَا خُيُوطُ عِهْنٍ حُمْرٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ أَرَى هَذِهِ الْحُمْرَةَ قَدْ عَلَتْكُمْ " . فَقُمْنَا سِرَاعًا لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَفَرَ بَعْضُ إِبِلِنَا فَأَخَذْنَا الأَكْسِيَةَ فَنَزَعْنَاهَا عَنْهَا .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Rafi ibn Khadij (may Allah be well pleased with him) narrates: We went out with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) on a journey. He saw upon our mounts and camels coverings containing red woollen threads. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Do I not see that this redness has come to dominate you? Upon hearing his words we got up so hastily that some of our camels bolted. We then removed those coverings.
الترجمة الأردية
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ ایک سفر میں نکلے تو آپ نے ہماری سواریوں اور اونٹوں پر ایسے زین پوش دیکھے جن میں سرخ اون کے دھاگے تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: کیا میں نہیں دیکھ رہا کہ یہ سرخی تم پر غالب ہو رہی ہے؟ آپ کی یہ بات سن کر ہم اتنی جلدی اٹھے کہ ہمارے بعض اونٹ بدک گئے، پھر ہم نے وہ زین پوش اتار دیے۔
