العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، - وَهُوَ أَشْبَعُ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ { غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ } وَلَمْ يَقُلْ سَعِيدٌ كَانَ يَقْرَأُ .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Zayd ibn Thabit al-Ansari (may Allah be well pleased with him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to recite 'ghayru ulid-darari' (those not equal are the ones who are not disabled) after 'la yastawi al-qa'iduna minal mu'minin' (not equal are those believers who sit at home). The narrator Sa'id ibn Mansur did not use the words 'used to recite' in his version.
الترجمة الأردية
حضرت زید بن ثابت انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم «لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ» کے بعد «غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ» پڑھا کرتے تھے۔ اور سعید بن منصور نے اپنی روایت میں «كَانَ يَقْرَأُ» نہیں کہا ہے۔
