العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَرِيشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يُجَهِّزَ جَيْشًا فَنَفِدَتِ الإِبِلُ فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ فِي قِلاَصِ الصَّدَقَةِ فَكَانَ يَأْخُذُ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Abdullah ibn Amr (may Allah be well pleased with them both) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ordered him to equip an army, but the camels ran out. He (blessings and peace of Allah be upon him) ordered him to take from the young camels of charity. So he would take one camel in exchange for two until the charity camels arrived.
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں ایک لشکر تیار کرنے کا حکم فرمایا تو اونٹ ختم ہو گئے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حکم فرمایا کہ صدقے کے جوان اونٹوں میں سے لے لیں۔ چنانچہ وہ صدقے کے اونٹ آنے تک ایک اونٹ دو اونٹوں کے بدلے لیتے تھے۔
