العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، فِي قِصَّتِهِ قَالَ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي إِلَى اللَّهِ أَنْ أَخْرُجَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ صَدَقَةً . قَالَ : " لاَ " . قُلْتُ : فَنِصْفَهُ . قَالَ : " لاَ " . قُلْتُ : فَثُلُثَهُ . قَالَ : " نَعَمْ " . قُلْتُ : فَإِنِّي سَأُمْسِكُ سَهْمِي مِنْ خَيْبَرَ .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Ka'b ibn Malik (may Allah be well pleased with him) through his father and grandfather that in his account he submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), as part of my repentance to Allah, I wish to give away all my wealth as charity to Allah and His Messenger. He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: No. I submitted: Then half? He said: No. I submitted: Then one-third? (He permitted it.)
الترجمة الأردية
حضرت کعب بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اپنے والد اور دادا کے واسطے سے مروی ہے کہ انہوں نے اپنے واقعے میں عرض کیا: یا رسول اللہ! میری توبہ کا حصہ یہ ہے کہ میں اپنا سارا مال اللہ اور اس کے رسول کی راہ میں صدقہ کروں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: نہیں۔ میں نے عرض کیا: تو آدھا؟ فرمایا: نہیں۔ میں نے عرض کیا: تو تیسرا حصہ؟ (آپ نے اجازت دی)۔
