العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ غُلاَمٌ فَسَمَّيْتُهُ بِاسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ " . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ أَنَسٌ لَقَدْ رَأَيْتُهُ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ مَا يَرْضَى رَبُّنَا إِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: A boy was born to me tonight, and I have named him after my forefather Ibrahim (upon him be peace). Then he mentioned the full narration. Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) said: I saw him (Ibrahim) breathing his last before the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). The eyes of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) shed tears and he stated: The eye sheds tears and the heart grieves, but we say nothing except what pleases our Lord. O Ibrahim, indeed we are grieved by your departure.
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: آج رات مجھے ایک لڑکا پیدا ہوا ہے، میں نے اپنے باپ ابراہیم (علیہ السلام) کے نام پر اس کا نام ابراہیم رکھا ہے۔ پھر پوری حدیث بیان کی۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نے اسے (ابراہیم کو) دیکھا کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے جان دے رہا تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی آنکھوں سے آنسو جاری ہو گئے اور آپ نے ارشاد فرمایا: آنکھ آنسو بہاتی ہے، دل غمگین ہوتا ہے، مگر ہم وہی کہتے ہیں جو ہمارے رب کو راضی کرے۔ اے ابراہیم! ہم تیرے جدا ہونے سے بے شک غمزدہ ہیں۔
