العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ وَقَعَ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ جَارِيَةٌ جَمِيلَةٌ فَاشْتَرَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تَصْنَعُهَا وَتُهَيِّئُهَا قَالَ حَمَّادٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ وَتَعْتَدُّ فِي بَيْتِهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrates: A beautiful maiden fell to the share of Dihyah, so the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) purchased her for seven captives, then entrusted her to Umm Sulaym (may Allah be well pleased with her) to adorn and prepare her. Hammad said: I think he also said: And she should observe her waiting period in the house of Umm Sulaym — meaning Hadrat Safiyyah bint Huyayy (may Allah be well pleased with her).
الترجمة الأردية
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: دحیہ کے حصے میں ایک خوبصورت لونڈی آئی تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے سات قیدیوں کے عوض خرید لیا، پھر اسے اُمّ سُلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے سپرد فرما دیا کہ وہ اسے سنواریں اور تیار کریں۔ حماد نے کہا: میرا خیال ہے انہوں نے یہ بھی فرمایا: اور وہ اپنی عدت اُمّ سُلیم کے گھر میں پوری کریں — یعنی حضرت اُمّ المؤمنین صفیہ بنت حُیَی (رضی اللہ تعالیٰ عنہا)۔
