العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ أَبَا رَافِعٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ بَعَثَتْنِي قُرَيْشٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُلْقِيَ فِي قَلْبِيَ الإِسْلاَمُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي وَاللَّهِ لاَ أَرْجِعُ إِلَيْهِمْ أَبَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لاَ أَخِيسُ بِالْعَهْدِ وَلاَ أَحْبِسُ الْبُرُدَ وَلَكِنِ ارْجِعْ فَإِنْ كَانَ فِي نَفْسِكَ الَّذِي فِي نَفْسِكَ الآنَ فَارْجِعْ " . قَالَ فَذَهَبْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمْتُ . قَالَ بُكَيْرٌ وَأَخْبَرَنِي أَنَّ أَبَا رَافِعٍ كَانَ قِبْطِيًّا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا كَانَ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَلاَ يَصْلُحُ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Rafi' (may Allah be well pleased with him) narrated: The Quraysh sent me to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). When I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), Islam was cast into my heart. I submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), by Allah, I shall never return to them. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'I do not break covenants and I do not detain envoys. But go back, and if you still feel what you feel now, then come back.' He said: I went back and then came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and embraced Islam. Bukayr said: I was informed that Abu Rafi' (may Allah be well pleased with him) was a Copt (Egyptian). Abu Dawud (upon him be mercy) said: This was in those times; today it would not be appropriate.
الترجمة الأردية
حضرت ابورافع رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان فرماتے ہیں: قریش نے مجھے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس بھیجا۔ جب میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا تو میرے دل میں اسلام ڈال دیا گیا۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! بخدا میں ان کے پاس کبھی واپس نہیں جاؤں گا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "میں عہد نہیں توڑتا اور نہ قاصدوں کو روکتا ہوں، لیکن تم واپس جاؤ اور اگر تمہارے دل میں وہی بات رہی جو اب ہے تو پھر آ جانا۔" فرمایا: میں گیا اور پھر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آ کر اسلام قبول کیا۔ بُکیر کہتے ہیں: مجھے بتایا گیا کہ حضرت ابورافع رضی اللہ تعالیٰ عنہ قبطی (مصری) تھے۔ حضرت ابوداؤد رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں: یہ اس زمانے کی بات تھی، آج کل ایسا مناسب نہیں ہے۔
