العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَضَّاحِ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ حَنَانِ بْنِ خَارِجَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الْجِهَادِ، وَالْغَزْوِفَقَالَ : " يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، إِنْ قَاتَلْتَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا بَعَثَكَ اللَّهُ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، وَإِنْ قَاتَلْتَ مُرَائِيًا مُكَاثِرًا بَعَثَكَ اللَّهُ مُرَائِيًا مُكَاثِرًا، يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، عَلَى أَىِّ حَالٍ قَاتَلْتَ أَوْ قُتِلْتَ بَعَثَكَ اللَّهُ عَلَى تِيكَ الْحَالِ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah ibn Amr (may Allah be well pleased with them both) submitted: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), tell me about jihad and fighting." He stated: "O Hadrat Abdullah ibn Amr, if you fight with patience seeking reward, Allah will raise you patient and seeking reward. And if you fight showing off and boasting, Allah will raise you showing off and boasting. O Hadrat Abdullah ibn Amr, in whatever state you fight or are killed, Allah will raise you in that very state."
الترجمة الأردية
حضرت عبد اللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے جہاد اور غزوہ کے بارے میں بتائیے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اے عبد اللہ بن عمرو! اگر تم صبر اور ثواب کی نیت سے لڑو گے تو اللہ تعالیٰ تمہیں صبر کرنے والا اور ثواب کا طالب بنا کر اٹھائے گا، اور اگر تم ریاکاری اور فخر کے لیے لڑو گے تو اللہ تعالیٰ تمہیں ریاکار اور فخر کرنے والا بنا کر اٹھائے گا۔ اے عبد اللہ بن عمرو! جس حال پر تم لڑو گے یا مارے جاؤ گے، اللہ تعالیٰ تمہیں اسی حال پر اٹھائے گا۔"
