العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ الذُّهْلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، - قَالَ مُحَمَّدٌ - حَدَّثَنَا أَبُو الأَصْبَغِ الْجَزَرِيُّ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، خَالِدِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ " أَتَرْضَى أَنْ أُزَوِّجَكَ فُلاَنَةَ " . قَالَ نَعَمْ . وَقَالَ لِلْمَرْأَةِ " أَتَرْضِينَ أَنْ أُزَوِّجَكِ فُلاَنًا " . قَالَتْ نَعَمْ . فَزَوَّجَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَدَخَلَ بِهَا الرَّجُلُ وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ يُعْطِهَا شَيْئًا وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ وَكَانَ مَنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ لَهُ سَهْمٌ بِخَيْبَرَ فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَوَّجَنِي فُلاَنَةَ وَلَمْ أَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ أُعْطِهَا شَيْئًا وَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَعْطَيْتُهَا مِنْ صَدَاقِهَا سَهْمِي بِخَيْبَرَ فَأَخَذَتْ سَهْمًا فَبَاعَتْهُ بِمِائَةِ أَلْفٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَزَادَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - وَحَدِيثُهُ أَتَمُّ - فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَيْرُ النِّكَاحِ أَيْسَرُهُ " . وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلرَّجُلِ ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ يُخَافُ أَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثُ مُلْزَقًا لأَنَّ الأَمْرَ عَلَى غَيْرِ هَذَا .
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Yahya ibn Faris al-Dhuhli, Muhammad ibn al-Muthanna, and Umar ibn al-Khattab narrated to us. Muhammad said: Abu al-Asbagh al-Jazari, Abd al-Aziz ibn Yahya, narrated to us; Muhammad ibn Salamah informed us, from Abu Abd al-Rahim Khalid ibn Abi Yazid, from Hadrat Zayd ibn Abi Unaysah, from Yazid ibn Abi Habib, from Marthad ibn Abdullah, from Hadrat Uqbah ibn Amir (may Allah be well pleased with him), that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated to a man: 'Are you content that I marry you to such-and-such woman?' He said: Yes. And he said to the woman: 'Are you content that I marry you to such-and-such man?' She said: Yes. So he married them to each other. The man consummated the marriage but had not fixed a dower for her nor given her anything. He was among those who had attended Hudaybiyyah, and whoever attended Hudaybiyyah had a share at Khaybar. When death approached him, he said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) married me to such-and-such woman, and I neither fixed a dower nor gave her anything. I call you to witness that I have given her my share at Khaybar as her dower. She took the share and sold it for a hundred thousand (dirhams). Abu Dawud (upon him be mercy) said: Umar ibn al-Khattab narrated additionally, and his hadith is more complete. At the beginning of the hadith, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'The best marriage is the easiest one.' Abu Dawud (upon him be mercy) said: It is feared that this hadith may be interpolated, because the matter is otherwise.
الترجمة الأردية
ہم سے محمد بن یحییٰ بن فارس ذہلی، محمد بن المثنیٰ اور حضرت عمر بن الخطاب نے بیان کیا۔ محمد نے کہا: ہم سے ابوالاصبغ جزری عبدالعزیز بن یحییٰ نے بیان کیا، ہمیں محمد بن سلمہ نے خبر دی، ابوعبدالرحیم خالد بن ابی یزید سے، انہوں نے زید بن ابی انیسہ سے، انہوں نے یزید بن ابی حبیب سے، انہوں نے مرثد بن عبداللہ سے، انہوں نے حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک شخص سے ارشاد فرمایا: "کیا تو اس بات پر راضی ہے کہ میں تیرا نکاح فلاں عورت سے کر دوں؟" اس نے عرض کیا: جی ہاں۔ اور اس عورت سے ارشاد فرمایا: "کیا تو اس بات پر راضی ہے کہ میں تیرا نکاح فلاں مرد سے کر دوں؟" اس نے عرض کیا: جی ہاں۔ پس آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان دونوں کا نکاح کر دیا۔ وہ مرد اس عورت کے پاس آ گیا اور نہ اس کے لیے مہر مقرر کیا اور نہ اسے کچھ دیا۔ وہ ان لوگوں میں سے تھا جنہوں نے حدیبیہ میں شرکت کی تھی، اور جس نے حدیبیہ میں شرکت کی اس کا خیبر میں حصہ تھا۔ جب اسے موت آنے لگی تو اس نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فلاں عورت سے میرا نکاح کر دیا تھا اور میں نے نہ مہر مقرر کیا اور نہ اسے کچھ دیا، تم گواہ رہو کہ میں نے خیبر میں اپنا حصہ اس کا مہر مقرر کیا۔ اس عورت نے وہ حصہ لے کر ایک لاکھ (درہم) میں بیچا۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: حضرت عمر بن الخطاب نے مزید بیان کیا اور ان کی حدیث زیادہ مکمل ہے۔ حدیث کے شروع میں ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "سب سے بہتر نکاح وہ ہے جو سب سے آسان ہو۔" حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: اندیشہ ہے کہ یہ حدیث ملحق ہو کیونکہ معاملہ اس سے مختلف ہے۔
