العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِعَرَفَةَ فَجَاءَ نَاسٌ - أَوْ نَفَرٌ - مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ فَأَمَرُوا رَجُلاً فَنَادَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ الْحَجُّ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَنَادَى " الْحَجُّ الْحَجُّ يَوْمُ عَرَفَةَ مَنْ جَاءَ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ مِنْ لَيْلَةِ جَمْعٍ فَتَمَّ حَجُّهُ أَيَّامُ مِنًى ثَلاَثَةٌ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ " . قَالَ ثُمَّ أَرْدَفَ رَجُلاً خَلْفَهُ فَجَعَلَ يُنَادِي بِذَلِكَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مِهْرَانُ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ " الْحَجُّ الْحَجُّ " . مَرَّتَيْنِ وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ " الْحَجُّ " . مَرَّةً .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abd al-Rahman ibn Ya'mar al-Dayli (may Allah be well pleased with him) narrates: I came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) while he was at Arafat. Some people came from Najd and they directed a man who called out: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), how is the Hajj performed? The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) then commanded a man who proclaimed loudly: The Hajj, the Hajj is (the standing at) Arafat! Whoever arrives before the Fajr prayer on the night of al-Muzdalifah (i.e. at Arafat), his Hajj is complete. The days of stay at Mina are three (the 11th, 12th, and 13th of Dhul Hijjah). Whoever hastens to leave in two days, there is no sin upon him, and whoever stays for the third day, there is no sin upon him either. He (blessings and peace of Allah be upon him) then took a man behind him on his mount, and that man continued proclaiming this aloud. Abu Dawud (upon him be mercy) said: Likewise, Mihran narrated from Sufyan 'al-Hajj, al-Hajj' twice, while Yahya ibn Sa'id al-Qattan narrated from Sufyan 'al-Hajj' only once.
الترجمة الأردية
حضرت عبدالرحمٰن بن یعمر دیلی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمتِ اقدس میں حاضر ہوا، آپ عرفات میں تشریف فرما تھے۔ اتنے میں نجد سے کچھ لوگ آئے، انہوں نے ایک شخص سے کہا تو اس نے آواز دی: یا رسول اللہ! حج کیوں کر ہے؟ تو سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک شخص کو حکم فرمایا، اس نے بلند آواز سے پکار کر کہا: حج، حج عرفات (میں وقوف) ہے، جو شخص مزدلفہ کی رات فجر کی نماز سے پہلے (عرفات میں) پہنچ جائے تو اس کا حج پورا ہو گیا، منیٰ کے (قیام کے) دن تین ہیں (گیارہ، بارہ اور تیرہ ذی الحجہ)، جو شخص دو دن میں جلدی کر کے چلا جائے تو اس پر کوئی گناہ نہیں، اور جو تیسرے دن تک ٹھہرے تو اس پر بھی کوئی گناہ نہیں۔ فرماتے ہیں: پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک شخص کو اپنے پیچھے سوار فرمایا، وہ یہی اعلان پکار پکار کر کرتا جاتا تھا۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: اسی طرح مہران نے سفیان سے «الحج الحج» دو بار نقل کیا ہے، اور یحییٰ بن سعید قطان نے سفیان سے «الحج» ایک ہی بار نقل کیا ہے۔
