العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَرْسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأُمِّ سَلَمَةَ لَيْلَةَ النَّحْرِ فَرَمَتِ الْجَمْرَةَ قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ مَضَتْ فَأَفَاضَتْ وَكَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ الْيَوْمَ الَّذِي يَكُونُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - تَعْنِي - عِنْدَهَا .
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) sent Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her) on the night of sacrifice (the 10th of Dhul Hijjah). She threw pebbles at the Jamrah before dawn, then proceeded to Makkah and performed Tawaf al-Ifadah. That was the day on which the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would be at her residence (according to his turn).
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو نحر کی رات (دسویں ذی الحجہ) کو (منیٰ) روانہ فرما دیا، تو انہوں نے فجر سے پہلے جمرہ کی رمی کر لی، پھر (مکہ مکرمہ) تشریف لے گئیں اور طوافِ اِفاضہ فرمایا۔ اور وہ دن وہ تھا جس دن سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم (باری کے مطابق) ان کے ہاں تشریف فرما ہوتے تھے۔
