العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ اعْتَمَرُوا مِنَ الْجِعْرَانَةِ فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ وَجَعَلُوا أَرْدِيَتَهُمْ تَحْتَ آبَاطِهِمْ قَدْ قَذَفُوهَا عَلَى عَوَاتِقِهِمُ الْيُسْرَى .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and his noble Companions (may Allah be well pleased with them all) assumed ihram for Umrah from al-Ji'ranah. They then performed ramal (walking briskly with vigour) around the Sacred House (the Ka'bah) and placed their upper garments under their right armpits, casting the ends over their left shoulders.
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور آپ کے جلیل القدر صحابۂ کرام رضی اللہ تعالیٰ عنہم نے جِعرانہ سے عمرے کا احرام باندھا، پھر بیت اللہ شریف کے طواف میں رَمَل فرمایا اور اپنی چادروں کو اپنی بغلوں کے نیچے سے نکال کر بائیں کندھوں پر ڈال لیا۔
