العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَدِمْنَا عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَجُلٌ كَأَنَّهُ بَدَوِيٌّ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا تَرَى فِي مَسِّ الرَّجُلِ ذَكَرَهُ بَعْدَ مَا يَتَوَضَّأُ فَقَالَ " هَلْ هُوَ إِلاَّ مُضْغَةٌ مِنْهُ " . أَوْ قَالَ - " بَضْعَةٌ مِنْهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَشُعْبَةُ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَجَرِيرٌ الرَّازِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Talq ibn Ali (may Allah be well pleased with him) narrates: We came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). A man came who appeared to be a bedouin and asked: 'O the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of Allah, what do you say about a man who touches his private part after performing ablution?' He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'It is merely a piece of his own body' — or he said: 'a part of his body.' Abu Dawud states: This tradition was narrated by Hisham ibn Hassan, Sufyan al-Thawri, Shu'bah, Ibn Uyaynah, and Jarir al-Razi from Muhammad ibn Jabir, from Qays ibn Talq.
الترجمة الأردية
حضرت طلق بن علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم فرماتے ہیں کہ ہم نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے، اتنے میں ایک شخص آیا جو دیہاتی معلوم ہوتا تھا، اس نے عرض کیا: اے اللہ کے نبی! وضو کر لینے کے بعد آدمی کے اپنا عضوِ تناسل چھونے کے بارے میں آپ کیا ارشاد فرماتے ہیں؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: وہ تو اس کے اپنے جسم کا ایک لوتھڑا ہے — یا فرمایا: ایک ٹکڑا ہے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: اسے ہشام بن حسان، سفیان ثوری، شعبہ، ابن عیینہ اور جریر رازی نے محمد بن حضرت جابر سے، انہوں نے قیس بن طلق سے روایت کیا ہے۔
