العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِعُسْفَانَ قَالَ لَهُ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ الْمُدْلِجِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْضِ لَنَا قَضَاءَ قَوْمٍ كَأَنَّمَا وُلِدُوا الْيَوْمَ . فَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ أَدْخَلَ عَلَيْكُمْ فِي حَجِّكُمْ هَذَا عُمْرَةً فَإِذَا قَدِمْتُمْ فَمَنْ تَطَوَّفَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدْ حَلَّ إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Saburah (may Allah be well pleased with him), through his son al-Rabi' ibn Saburah, narrated: We set out with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). When we reached Usfan, Hadrat Suraqah ibn Malik al-Mudlaji (may Allah be well pleased with him) said: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), give us a ruling as though for a people born today (i.e. explain clearly). The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Indeed, Allah the Exalted has included Umrah within this Hajj of yours. So when you arrive (in Makkah), whoever circumambulates the Sacred House and runs between al-Safa and al-Marwah has exited his ihram, except the one who has a sacrificial animal with him.
الترجمة الأردية
حضرت سبرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، ان کے بیٹے ربیع بن سبرہ ان سے روایت کرتے ہیں، فرماتے ہیں: ہم حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ہمراہ نکلے، یہاں تک کہ جب ہم عسفان پہنچے تو حضرت سراقہ بن مالک مدلجی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہمارے لیے ایسا فیصلہ فرمائیے جیسے ایسے لوگوں کو سمجھاتے ہیں جو آج ہی پیدا ہوئے ہوں (بالکل واضح طور پر)۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: بے شک اللہ تعالیٰ نے تمہارے اس حج میں عمرہ داخل فرما دیا ہے، لہٰذا جب تم (مکہ مکرمہ) پہنچ جاؤ تو جو بیت اللہ کا طواف اور صفا و مروہ کی سعی کر لے وہ حلال ہو گیا سوائے اس کے جس کے ساتھ ہدی ہو۔
