العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمَّا طَافُوا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اجْعَلُوهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ " . فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ قَدِمُوا فَطَافُوا بِالْبَيْتِ وَلَمْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and his noble Companions (may Allah be well pleased with them all) came to Makkah when four nights of Dhul Hijjah had passed. When they circumambulated the Sacred Ka'bah and ran between al-Safa and al-Marwah, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Change this (Hajj ihram) into Umrah, except for those who have brought sacrificial animals with them. When the Day of Tarwiyah (the eighth of Dhul Hijjah) came, they commenced talbiyah for Hajj. When the Day of Sacrifice (the tenth of Dhul Hijjah) came, they came (to Makkah) and circumambulated the Sacred House but did not run between al-Safa and al-Marwah.
الترجمة الأردية
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور آپ کے صحابہ کرام رضوان اللہ تعالیٰ علیہم اجمعین ذی الحجہ کی چار راتیں گزرنے کے بعد (مکہ مکرمہ) تشریف لائے، جب انہوں نے بیت اللہ کا طواف اور صفا و مروہ کی سعی کر لی تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اسے عمرہ بنا لو سوائے اس کے جس کے ساتھ ہدی ہو۔ پھر جب یوم الترویہ (آٹھویں ذی الحجہ) آیا تو لوگوں نے حج کا احرام باندھا، جب یوم النحر (دسواں ذی الحجہ) آیا تو وہ لوگ (مکہ مکرمہ) آئے اور بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا و مروہ کی سعی نہ کی۔
