العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يُحِلَّ فَأَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ .
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrated: We set out with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and we thought it was nothing but Hajj. When we arrived (in Makkah), we circumambulated the Sacred House. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) then commanded those who had not brought sacrificial animals to exit their ihram. So those who had not brought sacrificial animals exited their ihram.
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ ہم حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ہمراہ نکلے اور ہمارے پیش نظر صرف حج تھا، جب ہم (مکہ مکرمہ) پہنچے تو ہم نے بیت اللہ کا طواف کیا، پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حکم فرمایا کہ جو اپنے ساتھ ہدی لے کر نہ آیا ہو وہ احرام کھول دے، چنانچہ جن لوگوں نے ہدی نہیں لائی تھی انہوں نے احرام کھول دیا۔
