العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - وَنَسَبَهُ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيِّ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ شَبَابَةَ، - بَطْنٌ مِنْ فَهْمٍ - فَذَكَرَ نَحْوَهُ قَالَ مِنْ كُلِّ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةٌ وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ قَالَ وَكَانَ يُحَمِّي لَهُمْ وَادِيَيْنِ زَادَ فَأَدَّوْا إِلَيْهِ مَا كَانُوا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَمَّى لَهُمْ وَادِيَيْهِمْ .
الترجمة الإنجليزية
'Amr ibn Shu'ayb narrates from his father, from his grandfather, that the tribe of Shababah — a branch of Fahm — then he mentioned it similarly. He said: 'One skin out of every ten.' Sufyan ibn Abdullah al-Thaqafi said: 'Two valleys had been reserved for them. They would give them the same amount of honey that they used to give to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and their two valleys were kept reserved.'
الترجمة الأردية
عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ قبیلہ شبابہ — جو فہم کی ایک شاخ ہے — پھر اسی طرح ذکر کیا — فرمایا: ہر دس مشکوں میں سے ایک مشک — سفیان بن عبداللہ ثقفی فرماتے ہیں: ان کے لیے دو وادیاں محفوظ کی گئی تھیں — وہ انہیں اتنا شہد دیتے تھے جتنا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو دیا کرتے تھے — اور ان کی دو وادیاں محفوظ رکھیں۔
