العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ، قَالَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رضى الله عنهما عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الْوِتْرِ قَالَ ابْنُ جَوَّاسٍ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ " اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ إِنَّكَ تَقْضِي وَلاَ يُقْضَى عَلَيْكَ وَإِنَّهُ لاَ يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ وَلاَ يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Hasan ibn Ali (may Allah be well pleased with them both) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) taught me words to say in the Witr' — Ibn Jawwas said: 'in the qunut of Witr' — 'Allahumma ihdini fiman hadayt, wa 'afini fiman 'afayt, wa tawallani fiman tawallayt, wa barik li fima a'tayt, wa qini sharra ma qadayt, innaka taqdi wa la yuqda 'alayk, wa innahu la yadhillu man walayt, wa la ya'izzu man 'adayt, tabarakta Rabbana wa ta'alayt' (O Allah, guide me among those You have guided, grant me well-being among those You have granted well-being, take me into Your charge among those You have taken into Your charge, bless me in what You have given, protect me from the evil of what You have decreed, for You decree and none decrees against You, and none whom You befriend is humiliated and none whom You oppose is honoured, blessed are You, our Lord, and exalted).
الترجمة الأردية
حضرت حسن بن علی رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے کچھ کلمات سکھائے جو میں وتر میں پڑھوں — ابنِ جوّاس نے کہا: قنوتِ وتر میں — اَللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ إِنَّكَ تَقْضِي وَلاَ يُقْضَى عَلَيْكَ وَإِنَّهُ لاَ يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ وَلاَ يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ (اے اللہ! مجھے ہدایت دے ان لوگوں میں جنہیں تو نے ہدایت دی — مجھے عافیت دے ان لوگوں میں جنہیں تو نے عافیت دی — میری سرپرستی فرما ان لوگوں میں جن کی تو نے سرپرستی فرمائی — جو تو نے مجھے عطا فرمایا اس میں برکت فرما — جو تو نے فیصلہ فرمایا اس کے شر سے بچا — بے شک تو فیصلہ فرماتا ہے اور تیرے خلاف فیصلہ نہیں ہوتا — بے شک جس سے تو دوستی فرمائے وہ ذلیل نہیں ہوتا اور جس سے تو دشمنی فرمائے وہ عزت نہیں پاتا — بابرکت ہے تو اے ہمارے رب اور بلند ہے تو)۔
