العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ فَجَاءَهُ فَقَالَ : " يَا عُثْمَانُ أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّتِي " . قَالَ : لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنْ سُنَّتَكَ أَطْلُبُ . قَالَ : " فَإِنِّي أَنَامُ وَأُصَلِّي، وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأَنْكِحُ النِّسَاءَ، فَاتَّقِ اللَّهَ يَا عُثْمَانُ، فَإِنَّ لأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِضَيْفِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَصَلِّ وَنَمْ " .
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) sent for Hadrat ' Uthman ibn Maz'un (may Allah be well pleased with him). When he came, he (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'O Hadrat 'Uthman, have you turned away from my sunnah?' He said: 'No, by Allah, O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! Rather, I seek your sunnah.' He (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'Indeed, I sleep and I pray, I fast and I break my fast, and I marry women. Fear Allah, O Hadrat 'Uthman! Your wife has a right over you, your guest has a right over you, and your own self has a right over you. So fast and break your fast, pray and sleep.'
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت عثمان بن مظعون (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) کو بلوایا — جب آئے تو فرمایا: اے حضرت عثمان! کیا تم نے میری سنّت سے بے رغبتی کی؟ عرض کیا: نہیں اللہ کی قسم یا رسول اللہ! بلکہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی سنّت ہی تلاش کرتا ہوں — ارشاد فرمایا: بے شک میں سوتا بھی ہوں اور نماز بھی پڑھتا ہوں — روزے بھی رکھتا ہوں اور افطار بھی کرتا ہوں — عورتوں سے نکاح بھی کرتا ہوں — اے حضرت عثمان! اللہ سے ڈرو — تمہاری بیوی کا تم پر حق ہے — تمہارے مہمان کا تم پر حق ہے — تمہاری جان کا تم پر حق ہے — تو روزے بھی رکھو اور افطار بھی کرو — نماز بھی پڑھو اور سوؤ بھی۔
