العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى فَقَالَتْ لاَ إِلاَّ أَنْ يَجِيءَ مِنْ مَغِيبِهِ . قُلْتُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرِنُ بَيْنَ السُّورَتَيْنِ قَالَتْ مِنَ الْمُفَصَّلِ .
الترجمة الإنجليزية
Abdullah ibn Shaqiq narrates: 'I asked Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her): Did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) pray Duha? She said: "No, except when he returned from a journey." I asked: Did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) combine two surahs? She said: "From the Mufassal (shorter surahs)."'
الترجمة الأردية
عبداللہ بن شقیق فرماتے ہیں: میں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہا) سے پوچھا: کیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ضحیٰ (چاشت) پڑھتے تھے؟ فرمایا: نہیں — مگر جب سفر سے تشریف لاتے — میں نے پوچھا: کیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم دو سورتیں ملا کر پڑھتے تھے؟ فرمایا: مُفَصَّل (چھوٹی) سورتوں میں سے۔
