العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ الْمَرْوَزِيُّ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ إِذَا كَانَ بِمَكَّةَ فَصَلَّى الْجُمُعَةَ تَقَدَّمَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَصَلَّى أَرْبَعًا وَإِذَا كَانَ بِالْمَدِينَةِ صَلَّى الْجُمُعَةَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ فِي الْمَسْجِدِ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ذَلِكَ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both) — when he was in Makkah and prayed Friday, he would move forward and pray two rak'ahs, then move forward and pray four. When he was in Madinah, he would pray Friday, then return home and pray two rak'ahs, not praying (the sunnah) in the mosque. When asked about it, he said: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to do the same.'
الترجمة الأردية
حضرت ابنِ عمر (رضی اللہ تعالیٰ عنہما) کا معمول تھا — جب مکّے میں ہوتے اور جمعہ پڑھتے تو آگے بڑھ کر دو رکعتیں پڑھتے — پھر آگے بڑھ کر چار پڑھتے — اور جب مدینے میں ہوتے تو جمعہ پڑھ کر گھر واپس جاتے اور گھر میں دو رکعتیں پڑھتے اور مسجد میں نہ پڑھتے — ان سے پوچھا گیا تو فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایسا ہی فرماتے تھے۔
