العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ قَالَ عَطَاءٌ اجْتَمَعَ يَوْمُ جُمُعَةٍ وَيَوْمُ فِطْرٍ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَ عِيدَانِ اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ فَجَمَعَهُمَا جَمِيعًا فَصَلاَّهُمَا رَكْعَتَيْنِ بُكْرَةً لَمْ يَزِدْ عَلَيْهِمَا حَتَّى صَلَّى الْعَصْرَ .
الترجمة الإنجليزية
Ata narrates: 'Friday and Eid al-Fitr coincided in the time of Hadrat Ibn al-Zubayr (may Allah be well pleased with them both). He said: "Two eids have come together on one day." So he combined them both and prayed two rak'ahs in the morning, adding nothing more until Asr.'
الترجمة الأردية
عطاء فرماتے ہیں: ابنِ حضرت زبیر (رضی اللہ تعالیٰ عنہما) کے زمانے میں جمعے اور عید الفطر کا دن اکٹھا ہو گیا — فرمایا: دو عیدیں ایک دن میں جمع ہو گئیں — تو دونوں کو ملا دیا اور صبح میں دو رکعتیں پڑھیں — اس کے بعد عصر تک کچھ نہ پڑھا۔
